2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Chinese (Hong Kong Traditional)

我暈倒了。 Je me sens évanoui.

Bien sûr ! La phrase "我暈倒了" (prononcé : "Ngóh yun dáo liú") signifie "Je me sens évanoui" en Cantonais.

Analysons les mots : 1. 我 (Ngóh) : Cela signifie "Je" ou "Moi".

C'est le pronom personnel en première personne.

Par exemple, pour dire "Je suis étudiant", on dirait "我係學生" (Ngóh haih hohk sāang).

2. 暈 (Yun) : Ce mot signifie "évanoui" ou "vertige".

On peut l'utiliser dans des expressions comme "我攬暈" (Ngóh láam yun) qui signifie "J'ai des vertiges".

3. 倒 (Dáo) : Cela signifie "tomber".

C'est utilisé pour exprimer une chute.

Par exemple, "我跌倒了" (Ngóh dit dáo liú) veut dire "Je suis tombé".

4. 了 (Liú) : Ceci est une particule qui indique un changement d'état ou une complétion d'une action.

Par exemple, "他食飯了" (Tā sihk faahn liú) signifie "Il a mangé".

Donc, en mettant tout ensemble, "我暈倒了" se traduit littéralement par "Je suis tombé évanoui".

Exemple en situation : Si tu es dans une pièce où il fait très chaud, tu pourrais dire "我暈倒了" (Ngóh yun dáo liú) pour informer quelqu'un que tu ne te sens pas bien.

Une autre manière de dire que tu te sens faiblement est "我感到頭暈" (Ngóh gám dou tàuh yun), ce qui signifie "Je me sens étourdi".

Rappelle-toi de toujours faire attention à ta santé et de dire à quelqu'un si tu te sens "暈" (yun) !