2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Vietnamese

Giá phòng không quyết định chất lượng của dịch vụ.

Giá phòng không quyết định chất lượng của dịch vụ.

Em português, essa frase significa que "o preço do quarto não determina a qualidade do serviço".

Em vietnamita, "Giá phòng" significa "preço do quarto" (pronúncia: /ziːa fɲɔŋ/), "không" significa "não" (pronúncia: /khɔŋ/), "quyết định" significa "determina" (pronúncia: /kwiʔt ʔiŋ/), e "chất lượng" significa "qualidade" (pronúncia: /tʃət lɨ̞əŋ/).

Por exemplo, um hotel pode cobrar um preço alto, mas o serviço pode ser ruim.

Em vietnamita, você pode dizer: "Mặc dù giá cao nhưng dịch vụ tồi tệ." (pronúncia: /mạk zəː jaː kɑʊ nɨŋ zɪk vɨː tɔi tɛː/), que significa "Embora o preço seja alto, o serviço é péssimo." Por outro lado, um hotel mais barato pode oferecer um serviço excelente.

Você pode expressar isso em vietnamita assim: "Khách sạn rẻ nhưng phục vụ tốt." (pronúncia: /kʰɛ́k sàːn zeə nɨŋ fʊk vɨː tɔt/), que significa "O hotel barato tem um bom serviço".

Em resumo, o preço não é tudo.

"Giá không nói lên mọi thứ." (pronúncia: /ziːa khɔŋ nɔɪ le̞n mɔɪ tʰɨ/), que se traduz como "O preço não diz tudo." É importante olhar além do preço para avaliar a qualidade do serviço.

Portanto, lembre-se: "Chất lượng dịch vụ quan trọng hơn giá phòng." (pronúncia: /tʃət lɨ̞əŋ zɪk vɨː kwɑn tʃɒŋ hən ziːa fɲɔŋ/), que significa "A qualidade do serviço é mais importante do que o preço do quarto."