2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Japanese

一目ぼれ coup de foudre

Le terme '一目ぼれ' se prononce 'ichimobore'.

C'est une expression japonaise qui signifie 'coup de foudre', c’est-à-dire tomber amoureux d’une personne au premier regard.

Par exemple, lorsque vous voyez quelqu'un pour la première fois et que vous ressentez un fort élancement dans le cœur, cela peut être décrit comme '一目ぼれ' (ichimobore).

Exemple en contexte : - 彼を見た瞬間、私は一目ぼれした。 - (Kare o mita shunkan, watashi wa ichimobore shita.) - Quand je l'ai vu, j'ai eu un coup de foudre.

Dans un autre exemple, si vous êtes dans un café et que quelqu'un attire votre attention immédiatement, vous pourriez dire : - あの人は一目ぼれの相手かもしれない。 - (Ano hito wa ichimobore no aite kamoshirenai.) - Cette personne pourrait être celle avec qui j’ai eu un coup de foudre.

Pour résumer, '一目ぼれ' est un concept romantique qui évoque l'idée d'une connexion instantanée et forte entre deux personnes.