美は一時の性。 A beleza é passageira.
A expressão japonesa '美は一時の性' (びはいちじのせい, bi wa ichiji no sei) significa "A beleza é passageira".
Essa frase nos ensina que a beleza física e aparência podem ser temporárias, enquanto o que realmente importa é o caráter e a personalidade de uma pessoa.
Por exemplo, se uma pessoa é bonita, mas tem um comportamento desagradável, a beleza dela pode não ter valor a longo prazo.
Em japonês, podemos dizer: "彼女はとても美しいですが、性格が悪いです。" (かのじょはとてもびしゃいですが、せいかくがわるいです。Kanojo wa totemo utsukushii desu ga, seikaku ga warui desu.) que significa "Ela é muito bonita, mas tem um mau caráter." Outra situação é quando vemos alguém envelhecer.
A expressão também pode nos lembrar de cuidar de nossas qualidades internas.
Por exemplo: "外見は変わるが、心は大切です。" (がいけんはかわるが、こころはたいせつです。Gaiken wa kawaru ga, kokoro wa taisetsu desu.) que significa "A aparência muda, mas o coração é importante." É fundamental entender que a beleza pode, sim, atrair as pessoas, mas as conexões verdadeiras são formadas através do respeito e da bondade.
Portanto, ao falar sobre '美は一時の性', lembre-se de valorizar o que está dentro!