Nỗi buồn sẽ qua đi. A tristeza passará.
Nỗi buồn sẽ qua đi.
A tristeza passará.
Em Vietnamese, a frase "Nỗi buồn sẽ qua đi" significa que a tristeza ou a dor que estamos sentindo é temporária e que, com o tempo, ela vai embora.
É uma maneira de confortar alguém que está passando por um momento difícil.
Pronúncia: [noi buồn se qua di] Por exemplo, se você ver um amigo triste porque perdeu um objeto importante, você pode dizer: "Nỗi buồn sẽ qua đi, bạn sẽ encontrar outra coisa".
Isso significa: "A tristeza passará, você encontrará outra coisa".
Exemplo em português: "Depois de um tempo, a tristeza de perder algo pode desaparecer.
Nỗi buồn sẽ qua đi." Outra expressão útil é "Thời gian sẽ làm mọi thứ dễ chịu hơn".
Isso significa "O tempo tornará tudo mais fácil".
É uma continuação da ideia de que, com o passar do tempo, as coisas melhoram.
Pronúncia: [thơi gian se lam moi thu de chiu hon] Você pode usar essa expressão para animar alguém que está passando por um momento difícil.
Por exemplo: "Tente não se preocupar, thời gian sẽ làm mọi thứ dễ chịu hơn." Resumindo: - Nỗi buồn sẽ qua đi (A tristeza passará) - Thời gian sẽ làm mọi thứ dễ chịu hơn (O tempo tornará tudo mais fácil) Essas expressões são úteis para confortar amigos e familiares em momentos de tristeza.