Dove si fa il vuoto si fa il pieno. (ที่ไหนว่างเปล่าก็จะเต็มไปด้วย)
"Dove si fa il vuoto si fa il pieno" (โดเว ซี ฟา อิล วูโต ซี ฟา อิล เพียโน) หมายถึง "ที่ไหนว่างเปล่าก็จะเต็มไปด้วย" ซึ่งมีความหมายว่า เมื่อมีพื้นที่ว่าง มักจะมีสิ่งใหม่เข้ามาเติมเต็ม ตัวอย่างง่าย ๆ คือ หากคุณมีห้องที่ว่างเปล่า (una stanza vuota) (อูนา สตานซา วูตา) คุณสามารถนำเฟอร์นิเจอร์ใหม่เข้ามาเติมเต็มได้ (puoi mettere nuovi mobili) (ปวย เม็ตเตอเร นูโอวี โมบิลิ) หรือถ้าคุณมีความรู้สึกที่ว่างเปล่าในใจ ก็สามารถเติมเต็มด้วยประสบการณ์ใหม่ ๆ (esperienze nuove) (เอสเปอเรียนเซ นูโอเว) ในชีวิตประจำวัน อาจหมายถึงว่าเมื่อคุณปล่อยสิ่งเก่าออกไป คุณก็มีโอกาสรับสิ่งใหม่ ๆ เข้ามา ตัวอย่างเช่น ถ้าคุณเลิกงานที่ไม่มีความสุข (lavoro infelice) (ลาวอโร อินเฟลิเซ) คุณอาจจะค้นหางานใหม่ที่น่าสนใจ (un lavoro interessante) (อุน ลาวอโร อินเตอร์เซนเต) ดังนั้น "Dove si fa il vuoto si fa il pieno" ช่วยให้เราเข้าใจว่า การปล่อยสิ่งเก่าหรือว่างเว้นจากสิ่งที่ไม่ดี จะทำให้เราสามารถเติมเต็มชีวิตด้วยสิ่งที่ดีขึ้นได้