비가 그치다 parar a chuva
A expressão '비가 그치다' (biga geuchida) significa "parar a chuva".
Vamos entender essa expressão em português e em coreano, junto com alguns exemplos.
Primeiro, a palavra '비' (bi) significa "chuva".
A palavra '그치다' (geuchida) significa "parar".
Juntas, elas formam a ideia de que a chuva chega ao fim.
Exemplo 1 - Coreano : 비가 그쳤어요.
- Pronúncia : Biga geuchyeosseoyo.
- Português : A chuva parou.
Exemplo 2 - Coreano : 언제 비가 그칠까요? - Pronúncia : Eonje biga geutchilkkayo? - Português : Quando a chuva vai parar? Exemplo 3 - Coreano : 비가 그칠 때까지 기다려야 해요.
- Pronúncia : Biga geuchil ttaekkaji gidaryeoya haeyo.
- Português : Eu tenho que esperar até a chuva parar.
Dica Você pode usar a expressão '비가 그치다' em conversas sobre o clima.
Por exemplo, se alguém perguntar se a chuva vai continuar, você pode responder: "비가 곧 그칠 것 같아요." (Biga god geuchil geot gatayo) - "Acho que a chuva vai parar em breve." Espero que isso ajude você a entender melhor a expressão '비가 그치다' e como usá-la em coreano e português!