2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

Enchanté(e), je suis . À qui ai-je l'honneur ?

Bien sûr ! Commençons par l'expression "Enchanté(e), je suis.

.

.".

En français, cela signifie que vous vous présentez à quelqu'un et que vous exprimez votre plaisir de faire sa connaissance.

Au Portuguese, la phrase équivalente est "Prazer, eu sou.

.

.".

Prononciation : - En français : [ɑ̃.

ʃɑ̃.

te] - En portugais : [pɾaˈzeʁ, ew sow] Ensuite, la partie "À qui ai-je l'honneur ?" en français se traduit par "A quem tenho a honra?" en portugais.

Cela signifie que vous demandez le nom de la personne que vous venez de rencontrer.

Prononciation : - En français : [a ki ɛ ʒ l‿ɔ.

nœʁ] - En portugais : [a kẽj ˈteɲu a ˈɔ̃ʁɐ] Exemples : 1. Si vous rencontrez quelqu'un pour la première fois, vous pouvez dire : - En français : "Enchanté, je suis Marie.

À qui ai-je l'honneur ?" - En portugais : "Prazer, eu sou Maria.

A quem tenho a honra?" 2. Une autre situation serait dans un événement.

Par exemple : - En français : "Enchanté, je suis Charles.

À qui ai-je l'honneur ?" - En portugais : "Prazer, eu sou Carlos.

A quem tenho a honra?" Ainsi, vous pouvez utiliser ces expressions dans des contextes similaires, que ce soit en français ou en portugais, pour vous présenter courtoisement et demander le nom de l'autre personne.