Wer nicht wagt, der nicht gewinnt, auch beim Telefonieren.
La phrase allemande "Wer nicht wagt, der nicht gewinnt" se traduit littéralement par "Qui ne risque rien, n’a rien." (ki nə ʁiskə ʁjɛ̃, n'a ʁjɛ̃).
Cela signifie que si vous ne prenez pas de risques, vous ne pouvez pas réussir.
Dans le contexte de "auch beim Telefonieren" (aʊx baɪm tɛlɛfoniːʁən), cela veut dire que même lors d'appels téléphoniques, il est important de se lancer et d'oser poser des questions ou d'initier une conversation.
Exemple 1 Si vous devez appeler un restaurant pour réserver une table, vous pourriez hésiter à le faire.
Mais rappelez-vous "Wer nicht wagt, der nicht gewinnt." (vɛʁ nɪçt vaːɡt, deːɐ nɪçt ɡəvɪnt).
En appelant le restaurant, vous avez la chance de réussir à obtenir une réservation.
Exemple 2 Imaginez que vous souhaitiez demander des informations sur un cours de langue.
Au lieu de rester silencieux, "Osez appeler!" (oze apəle).
Vous pourriez dire "Hallo, ich möchte Informationen über den Deutschkurs." (halo, ɪç mœçtə ɪnfɔʁmaˈtsi̯oːnən ˈyːbɐ den dɔɪtʃkurs).
Cela vous permet de décrocher la bonne opportunité.
Résumé En résumé, le message principal est que pour progresser, que ce soit au téléphone ou ailleurs, il faut oser prendre des initiatives.
Donc, rappelez-vous toujours "Wer nicht wagt, der nicht gewinnt." (vɛʁ nɪçt vaːɡt, deːɐ nɪçt ɡəvɪnt) et "N'ayez pas peur d'appeler!" (nɛ zɛ pa pœʁ dape le).