2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Bạn có thích truy cập internet bằng điện thoại không? Có, tôi thường xuyên lướt web trên điện thoại.

La phrase "Bạn có thích truy cập internet bằng điện thoại không?" se traduit en français par "Aimes-tu accéder à Internet avec ton téléphone ?".

- Bạn có thích (prononciation : bạn có thích ) signifie "Aimes-tu".

- Exemple : Bạn có thích ăn phở không? (Aimes-tu manger du phở ?) - truy cập (prononciation : truy cập ) signifie "accéder".

- Exemple : Tôi muốn truy cập vào trang web.

(Je veux accéder à la page web.) - internet (prononciation : internet ) est le même en français et en vietnamien.

- bằng điện thoại (prononciation : bằng điện thoại ) veut dire "avec ton téléphone".

- Exemple : Tôi sử dụng máy tính bằng điện thoại.

(J'utilise l'ordinateur avec mon téléphone.) - không? (prononciation : không? ) signifie "non?" ou "oui?".

Cela sert à poser une question.

- Exemple : Bạn có khỏe không? (Es-tu en bonne santé ?) Ensuite, dans la réponse, "Có, tôi thường xuyên lướt web trên điện thoại." se traduit par "Oui, je navigue souvent sur le web avec mon téléphone." - Có (prononciation : có ) signifie "Oui".

- Exemple : Có, tôi thích bánh mì.

(Oui, j'aime le bánh mì.) - tôi thường xuyên (prononciation : tôi thường xuyên ) signifie "je souvent".

- Exemple : Tôi thường xuyên đi bộ.

(Je me promène souvent.) - lướt web (prononciation : lướt web ) veut dire "naviguer sur le web".

- Exemple : Tôi thích lướt web vào buổi tối.

(J'aime naviguer sur le web le soir.) - trên điện thoại (prononciation : trên điện thoại ) signifie "sur le téléphone".

- Exemple : Tôi đọc sách trên điện thoại.

(Je lis des livres sur le téléphone.) Pour résumer, cette phrase et sa réponse parlent de l'utilisation d’Internet sur un téléphone portable, une activité courante dans la vie moderne.