2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Thai

นี่คือแผนที่การขนส่งสาธารณะ. Voici la carte des transports en commun.

D'accord ! Commençons par décomposer la phrase 'นี่คือแผนที่การขนส่งสาธารณะ' (Nî kue phǽnthîi kān khǒnsòng sāthāranà).

1. นี่คือ (Nî kue) - Cela signifie "Ceci est" ou "Voici".

C'est une introduction qui attire l'attention sur ce qui va suivre.

- Par exemple, si vous montrez un objet, vous pouvez dire : "นี่คือหนังสือ" (Nî kue nǎngsư̄) - "Voici le livre." 2. แผนที่ (Phǽnthîi) - Cela se traduit par "carte".

Le mot 'แผนที่' est utilisé pour désigner tout type de carte, que ce soit géographique ou conceptuelle.

- Exemple : "ฉันมีแผนที่กรุงเทพฯ" (Chǎn mii phǽnthîi Krungthêp) - "J'ai une carte de Bangkok." 3. การขนส่ง (Kān khǒnsòng) - Cela signifie "transport".

Il s'agit d'un terme général qui englobe tous les moyens de transport.

- Exemple : "การขนส่งมีหลายรูปแบบ" (Kān khǒnsòng mii lǎai rūpbɛ̀ɛp) - "Le transport a plusieurs formes." 4. สาธารณะ (Sāthāranà) - Ce mot se traduit par "public".

Cela désigne les services qui sont accessibles à tous.

- Exemple : "รถบัสสาธารณะ" (Rót bát sāthāranà) - "Le bus public." Maintenant, la phrase complète se traduit par : "Ceci est la carte des transports en commun." Vous pouvez également l'utiliser lorsque vous montrez une carte dans une station de métro ou un arrêt de bus.

En résumé, quand vous dites 'นี่คือแผนที่การขนส่งสาธารณะ', vous indiquez clairement que vous montrez une ressource importante pour naviguer dans le système de transport public.

Cela peut être très utile pour les voyageurs ou ceux qui découvrent une nouvelle ville.