2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Korean

배고픈 사람은 장작도 뜯어 먹는다. Un homme affamé mangera même du bois.

L'expression '배고픈 사람은 장작도 뜯어 먹는다' (baegop-eun sarameun jangjakdo tteud-eo meongnida) signifie "Un homme affamé mangera même du bois." C'est une manière de dire que lorsque quelqu'un a vraiment faim, il fera des choses désespérées pour satisfaire ses besoins.

Explication : 1. 배고픈 사람 (baegop-eun saram) : Cela signifie "une personne affamée." '배고픈' (baegop-eun) veut dire 'affamé', tandis que '사람' (saram) signifie 'personne'.

Par exemple, si tu es '배고프다' (baegopda), cela veut dire "je suis affamé." 2. 장작 (jangjak) : C'est le mot pour 'bois de chauffage'.

Dans cette expression, '장작' représente quelque chose d'improbable à manger.

3. 뜯어 먹는다 (tteud-eo meongnida) : Cela signifie "manger avec difficulté" ou "arracher et manger." '뜯다' (tteudda) veut dire 'arracher' et '먹다' (meogda) signifie 'manger'.

Exemple : Imagine que tu es en pleine nature et que tu n'as rien à manger.

Si tu es '배고프다' (baegopda), tu pourrais même envisager de manger des choses inhabituelles, comme '장작' (jangjak).

Conclusion : Cette expression nous enseigne que dans des situations difficiles, les gens peuvent faire des choix inattendus pour survivre.

C'est un rappel de la nécessité de comprendre et de respecter les besoins des autres.