2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Indonesian

Di mana saya bisa mengambil paket yang tertunda? Onde posso pegar um pacote pendente?

Claro! Vamos aprender sobre "Di mana saya bisa mengambil paket yang tertunda?" que significa "Onde posso pegar um pacote pendente?".

Frase em Indonesian: - Di mana saya bisa mengambil paket yang tertunda? Pronúncia: di mah-nah sah-yah bee-sah meng-ambil pah-ket yahng ter-tun-dah? Explicação: - "Di mana" significa "onde".

Pronúncia: di mah-nah - "saya" é "eu".

Pronúncia: sah-yah - "bisa" significa "posso".

Pronúncia: bee-sah - "mengambil" é "pegar" ou "buscar".

Pronúncia: meng-ambil - "paket" significa "pacote".

Pronúncia: pah-ket - "yang" é uma palavra que conecta a frase, significando "que".

Pronúncia: yahng - "tertunda" significa "pendente".

Pronúncia: ter-tun-dah Exemplo de uso em uma conversa: - Você: "Di mana saya bisa mengambil paket yang tertunda?" (Onde posso pegar um pacote pendente?) Resposta possível: - "Anda bisa mengambil paket di kantor pos." Pronúncia: ahn-dah bee-sah meng-ambil pah-ket di kan-tor pos.

(Você pode pegar o pacote no correio.) Outra situação: - Você: "Paket saya belum sampai.

Di mana saya bisa mengambilnya?" Pronúncia: pah-ket sah-yah beh-lum sahm-pai.

di mah-nah sah-yah bee-sah meng-ambil-nya? (Meu pacote ainda não chegou.

Onde posso pegá-lo?) Resposta: - "Paket tersebut bisa diambil di lokasi yang terdekat." Pronúncia: pah-ket ter-se-buut bee-sah di-ambil di lo-ka-si yahng ter-de-kat.

(O pacote pode ser retirado no local mais próximo.) Pratique usar essas frases e tente perguntar a outras pessoas sobre pacotes pendentes em Indonesian! Essa é uma forma excelente de praticar a língua.