2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Japanese

追跡番号を教えてください。 Por favor, me dê o número de rastreamento.

Claro! Vamos aprender sobre a frase '追跡番号を教えてください' que significa "Por favor, me dê o número de rastreamento." em português.

Estrutura da frase 1. 追跡番号 (ついせきばんごう - tsuiseki bangou) Isso significa "número de rastreamento".

- 追跡 (ついせき - tsuiseki) significa "rastrear".

- 番号 (ばんごう - bangou) significa "número".

2. を (を - wo) É uma partícula que indica o objeto da ação.

Neste caso, "número de rastreamento" é o objeto que queremos.

3. 教えて (おしえて - oshiete) Isso significa "me diga" ou "me ensine".

É o verbo "ensinar" na forma imperativa.

4. ください (ください - kudasai) Isso significa "por favor".

É uma forma educada de pedir algo.

Junção da frase Então, quando juntamos tudo, '追跡番号を教えてください' (tsuiseki bangou wo oshiete kudasai) à sua combinação traz a ideia de "Por favor, me dê o número de rastreamento." Exemplos Práticos 1. Em um pedido : - Japanese : 商品が届いたら、追跡番号を教えてください。 - Pronúncia : Shouhin ga todoitara, tsuiseki bangou wo oshiete kudasai.

- Português : Quando o produto chegar, por favor, me dê o número de rastreamento.

2. Ao conversar com um vendedor : - Japanese : すみません、追跡番号を教えていただけますか? - Pronúncia : Sumimasen, tsuiseki bangou wo oshiete itadakemasu ka? - Português : Com licença, você poderia me dar o número de rastreamento? 3. Após a compra : - Japanese : 注文を確認した後、追跡番号を教えてください。 - Pronúncia : Chuumon wo kakunin shita ato, tsuiseki bangou wo oshiete kudasai.

- Português : Depois de confirmar o pedido, por favor, me dê o número de rastreamento.

Resumo Agora você sabe que '追跡番号を教えてください' é uma forma educada de pedir o número de rastreamento em japonês.

Tente usar essa frase quando precisar acompanhar um pedido.

Com prática, você se sentirá mais confortável com o idioma!