El vuelo está completamente lleno. O voo está completamente cheio.
Claro! Vamos aprender sobre a frase "El vuelo está completamente lleno" em espanhol e "O voo está completamente cheio" em português.
Português: - A frase "O voo está completamente cheio" significa que todos os assentos no avião foram ocupados.
- Em português, "voo" (pronúncia: /vo.
o/) refere-se a um voo de avião.
- "completamente" (pronúncia: /kom-ple-ta-men-te/) significa "totalmente" ou "na totalidade".
- "cheio" (pronúncia: /ʃei.
u/) indica que não há mais espaço.
Espanhol: - En español, "El vuelo está completamente lleno" (pronúncia: /el 'bwe.
lo es'ta kom-ple-ta-men-te 'je.
no/) tem a mesma ideia que a frase em português.
- "vuelo" (pronúncia: /'bwe.
lo/) também significa voo.
- A palavra "completamente" é a mesma em ambos os idiomas.
- "lleno" (pronúncia: /'je.
no/) significa cheio.
Exemplos: 1. Português: "Desculpe, mas o voo para Madrid está completamente cheio.
” - Pronúncia: /des-'kul-pe, mas o 'vo.
o 'pa-ra ma-'drid es'ta kom-ple-ta-men-te 'ʃei.
u/.
2. Espanhol: "Lo siento, pero el vuelo a Madrid está completamente lleno.
” - Pronúncia: /lo 'sjen-to, 'pe-ro el 'bwe.
lo a ma-'drid es'ta kom-ple-ta-men-te 'je.
no/.
Observações: - Quando você quer saber se há disponibilidade em um voo, pode perguntar: - Português: "Este voo está cheio?" (pronúncia: /'es-te 'vo.
o es'ta 'ʃei.
u/) - Espanhol: "¿Este vuelo está lleno?" (pronúncia: /'es-te 'bwe.
lo es'ta 'je.
no/) Lembre-se sempre que as palavras podem mudar um pouco, mas a base é a mesma.
Praticar ajuda a memorizar melhor!