2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Thai | Vietnamese

Tôi bị dị ứng. ฉันแพ้

Tôi bị dị ứng.

(ฉันแพ้) เมื่อเราพูดว่า "Tôi bị dị ứng" หมายความว่า "ฉันแพ้" ในภาษาไทย โดยที่ "bị" (บี้) แปลว่า "เป็น" และ "dị ứng" (ดีอึง) แปลว่า "แพ้" ตัวอย่างเช่น - Tôi bị dị ứng với sô cô la.

(ฉันแพ้ช็อกโกแลต.) - Trong câu này, "với" (วีต) แปลว่า "กับ" - Tôi bị dị ứng với phấn hoa.

(ฉันแพ้เกสรดอกไม้.) - จะช่วยให้เข้าใจว่า “phấn hoa” (ฟันฮวา) คือ "เกสรดอกไม้" หากคุณรู้สึกว่า "Tôi bị dị ứng" (ฉันแพ้) คุณควรบอกให้คนรอบข้างทราบ เช่น: - Tôi bị dị ứng với hải sản.

(ฉันแพ้ซีฟู้ด.) - "hải sản" (หายซาน) คือ "อาหารทะเล" การสื่อสารเกี่ยวกับอาการแพ้ของคุณเป็นสิ่งสำคัญเพื่อความปลอดภัยและความสะดวกในการใช้ชีวิตประจำวัน หวังว่าคุณจะสามารถใช้ประโยคเหล่านี้ได้ในการสื่อสารภาษาเวียดนาม!