메시지를 남겨 주세요. กรุณาทิ้งข้อความไว้นะคะ/ครับ.
'메시지를 남겨 주세요.' (เมชิจึล นัมกยอ ชูเซโย) แปลว่า ‘กรุณาทิ้งข้อความไว้’ ซึ่งเป็นการขอให้ผู้ฟังหรือลูกค้าทิ้งข้อความไว้ถ้าหากไม่สามารถติดต่อได้ในขณะนั้น ในชีวิตประจำวัน บางครั้งเราต้องการให้ผู้อื่นส่งข้อความให้เราเมื่อเราไม่อยู่ ตัวอย่างเช่น ถ้าคุณกำลังอยู่ในที่ทำงานและไม่สามารถรับโทรศัพท์ได้ คุณอาจจะต้องการให้ผู้ที่โทรมาทิ้งข้อความไว้ เพื่อที่คุณจะสามารถกลับไปดูได้ในภายหลัง ตัวอย่างการใช้: - ถ้าคุณทำงานในบริษัท คุณอาจจะพูดกับลูกค้าแบบนี้: "안녕하세요! 지금은 전화를 받을 수 없으니 메시지를 남겨 주세요." (อันนยองฮาเซโย! จีกึมอึน จอนฮวารึล พาดึล ซู ออบซึนี เมชิจึล นัมกยอ ชูเซโย) แปลว่า "สวัสดีครับ/ค่ะ! ตอนนี้ไม่สามารถรับโทรศัพท์ได้ กรุณาทิ้งข้อความไว้นะคะ/ครับ." การใช้ '메시지를 남겨 주세요' เป็นวิธีที่สุภาพและเหมาะสมมากในการขอให้ผู้อื่นช่วยทิ้งข้อความสำหรับเราครับ/ค่ะ