2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Italian

Posso avere il conto separato? Puis-je avoir l'addition séparée?

Bien sûr ! L'expression italienne "Posso avere il conto separato?" se traduit par "Puis-je avoir l'addition séparée?" en français.

Voici une explication détaillée : 1. Posso avere (prononciation : pɔsso avɛre) signifie "Puis-je avoir".

C'est une façon polie de demander quelque chose.

Par exemple, si tu es dans un café et que tu veux demander un café, tu dirais "Posso avere un caffè?" 2. il conto (prononciation : il kɔnto) signifie "l'addition" ou "le compte".

Lorsque tu es à un restaurant, tu attends que le serveur te donne le conto à la fin du repas.

3. separato (prononciation : separato) signifie "séparé".

Cela est utilisé lorsque tu pars avec d'autres personnes mais que vous voulez payer chacun de votre côté.

Par exemple : "Vogliamo pagare separato" (Nous voulons payer séparément).

Donc, en combinant tout cela, lorsque tu dis "Posso avere il conto separato?", tu demandes au serveur si tu peux avoir l'addition séparée de tes amis ou de ta famille.

Exemple en contexte : Imaginons que tu es avec des amis au restaurant.

Après avoir mangé, tu peux dire : "Posso avere il conto separato?" (Puis-je avoir l'addition séparée ?) Le serveur répondra probablement "Certo!" (Bien sûr !) et te donnera les addition(s) séparées.

C'est une phrase très utile à utiliser lors de sorties au restaurant en Italie !