2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Spanish

El que mucho abarca, poco aprieta Qui trop embrasse, mal étreint

'El que mucho abarca, poco aprieta' se traduit par 'Qui trop embrasse, mal étreint'.

Cette expression signifie que si l'on veut faire trop de choses à la fois, on risque de ne bien faire aucune de ces choses.

Exemple en español: Si una persona intenta estudiar tres idiomas a la vez, puede que no aprenda bien ninguno.

Dans cet exemple, la personne essaie d'aborder trop de sujets en même temps, ce qui l'empêche de se concentrer sur un seul.

Prononciation en espagnol : [el ke muʧo aˈβaɾka, ˈpoko aˈpɾjeta] Exemple en français : Par exemple, si quelqu'un décide de travailler en même temps sur trois projets différents, il risque de mal réaliser chacun d'eux.

Ainsi, l'individu ne pourra pas se concentrer pleinement sur un projet, ce qui peut mener à des problèmes.

Prononciation en français : [ki tʁo ɛ̃bʁɑs mal e.

tʁɛ̃] Cette expression nous enseigne l'importance de se concentrer sur moins de tâches pour mieux les réussir.

Exemple mixte : Imaginons qu'un étudiant veut participer à plusieurs activités extra-scolaires, comme le football, le théâtre et la musique.

Si cette personne fait trop d'activités, il ne pourra pas donner suffisamment de temps à chacune, et au final, il ne maîtrisera pas totalement l'une d'entre elles.

En résumé, l'idée principale est de privilégier la qualité sur la quantité.

Prononciation en espagnol et français : [el ke muʧo aˈβaɾka, ˈpoko aˈpɾjeta] et [ki tʁo ɛ̃bʁɑs mal e.

tʁɛ̃]