¿Tiene alguna pregunta sobre el puesto? Oui, pouvez-vous m'expliquer les attentes spécifiques pour ce rôle?
D'accord, commençons par la phrase "¿Tiene alguna pregunta sobre el puesto?" qui se traduit en français par "Avez-vous des questions sur le poste ?".
Explication : - "¿Tiene" (tee-eh-neh) signifie "Avez-vous" au singulier formel.
- "alguna pregunta" (al-goo-nah preh-gun-tah) veut dire "une question".
- "sobre" (soh-breh) signifie "sur".
- "el puesto" (el pwes-toh) se traduit par "le poste".
Exemple : Si vous passez un entretien, vous pouvez demander au recruteur: "¿Tiene alguna pregunta?" pour montrer que vous êtes engagé.
Maintenant, regardons la deuxième partie, "Oui, pouvez-vous m'expliquer les attentes spécifiques pour ce rôle ?" en espagnol, cela se dit "Sí, ¿puede explicarme las expectativas específicas para este rol?".
Explication : - "Sí" (see) signifie "Oui".
- "puede" (poo-eh-deh) se traduit par "pouvez" ou "pouvez-vous" en formel.
- "explicarme" (eh-splee-car-meh) veut dire "m'expliquer".
- "las expectativas" (las eks-pehk-tah-tee-vahs) signifie "les attentes".
- "específicas" (eh-speh-see-fi-kahs) se traduit par "spécifiques".
- "para este rol" (pah-rah es-teh rol) veut dire "pour ce rôle".
Exemple : Une fois que le recruteur vous demande si vous avez des questions, vous pouvez répondre: "Sí, ¿puede explicarme las expectativas específicas?" Cela montre que vous êtes intéressé et que vous voulez comprendre vos futures responsabilités.
En résumé, ces deux phrases vous permettent de montrer votre intérêt pour le poste et de demander des clarifications sur ce qui est attendu de vous dans le rôle.