2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Korean

식사 시간이 언제인가요? À quelle heure est le repas ?

Bien sûr ! La phrase "식사 시간이 언제인가요?" se traduit en français par "À quelle heure est le repas ?".

Voyons cela de plus près.

1. 식사 (siksa) : Cela signifie "repas".

C'est un terme général pour désigner toute sorte de nourriture que l'on mange à des moments spécifiques de la journée.

- Exemple : 아침 식사 (achim siksa) signifie "petit déjeuner".

2. 시간 (sigan) : Cela veut dire "heure".

On l'utilise pour poser des questions sur le temps.

- Exemple : 몇 시 (myeot si) est utilisé pour demander "Quelle heure ?".

3. 언제 (eonje) : Ce mot signifie "quand".

On l'utilise pour interroger sur le timing d'un événement.

- Exemple : 언제 가요? (eonje gayo?) signifie "Quand y allons-nous ?".

4. 인가요 (ingayo) : C'est une forme polie de question.

Cela rend la phrase respectueuse.

En mettant tous ces éléments ensemble, "식사 시간이 언제인가요?" pose la question spécifiquement sur l'heure du repas, en étant poli.

Voici quelques exemples pour clarifier : - Si tu veux demander l'heure du petit déjeuner, tu pourrais dire : "아침 식사 시간이 언제인가요?" (Achim siksa sigani eonjeingayo?) - "À quelle heure est le petit déjeuner ?".

- Pour le dîner, tu dirais : "저녁 식사 시간이 언제인가요?" (Jeonyeok siksa sigani eonjeingayo?) - "À quelle heure est le dîner ?".

Ces constructions sont très utiles pour connaître les horaires dans un cadre quotidien.

Pratique en les utilisant dans diverses situations pour bien les maîtriser !