Saya butuh tanda terima untuk pengiriman. ฉันต้องการใบเสร็จรับเงินสำหรับการจัดส่ง.
ถ้าคุณต้องการใบเสร็จรับเงินสำหรับการจัดส่งในภาษาชวา อินโดนีเซีย คุณสามารถพูดว่า "Saya butuh tanda terima untuk pengiriman." (ซายา บูตูห์ ตานดา เทอรีมา อุนตุก เปงิริมัน) ซึ่งหมายความว่า "ฉันต้องการใบเสร็จรับเงินสำหรับการจัดส่ง." เมื่อคุณอยู่ที่สถานที่จัดส่งหรือร้านค้า คุณอาจพูดว่า: - "Maaf, saya tidak memiliki tanda terima.
Saya butuh tanda terima untuk pengiriman." (มาฟ, ซายา ติดัก มะมีลิ กี ตานดา เทอรีมา.
ซายา บูตูห์ ตานดา เทอรีมา อุนตุก เปงิริมัน.) แปลว่า "ขอโทษค่ะ ฉันไม่มีใบเสร็จรับเงิน ฉันต้องการใบเสร็จรับเงินสำหรับการจัดส่ง." คุณอาจจะต้องรอให้เค้าทำใบเสร็จให้คุณ และเมื่อได้รับใบเสร็จ ให้ตรวจสอบว่า: - "Apa semua informasi sudah benar?" (อาปา ซามัว อินฟอร์มาสี สุด้า เบอร์นาร์?) แปลว่า "ข้อมูลทั้งหมดถูกต้องหรือยัง?" การใช้วลีเหล่านี้จะช่วยให้การสื่อสารของคุณเป็นไปอย่างราบรื่นในการขอใบเสร็จรับเงินสำหรับการจัดส่งในอินโดนีเซีย!