2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Vietnamese

Khi nói chuyện, người Việt thường dùng kính ngữ để thể hiện sự tôn trọng. Ao conversar, os vietnamitas costumam usar termos de respeito.

Quando os vietnamitas falam, eles usam kính ngữ (kính ngữ) para mostrar respeito.

Isso é muito importante na cultura vietnamita.

Por exemplo, ao falar com alguém mais velho, você deve usar termos especiais.

Em uma conversação, ao se dirigir a um homem mais velho, você pode usar "ông" (ong, que significa "senhor").

Para uma mulher mais velha, você diria "bà" (ba, que significa "senhora").

Isso ajuda a mostrar que você respeita a idade e a experiência da pessoa.

Exemplos: 1. Ông ơi, ông có khỏe không? (Ong oi, ong co khoe khong?) *Tradução: Senhor, o senhor está bem?* 2. Bà ơi, bà muốn ăn gì? (Ba oi, ba muon an gi?) *Tradução: Senhora, a senhora gostaria de comer o quê?* Além disso, para se referir a alguém da sua idade ou mais jovem, você pode usar "chị" (chi para mulheres mais velhas que você) ou "em" (em para pessoas mais novas).

Exemplos: 1. Chị ơi, chị có thể giúp em không? (Chi oi, chi co the giup em khong?) *Tradução: Irmã, você pode me ajudar?* 2. Em ơi, em học bài chưa? (Em oi, em hoc bai chua?) *Tradução: Você, já estudou?* Resumo Usar kính ngữ (kính ngữ) é uma parte fundamental da comunicação no Vietnã.

Isso mostra não apenas respeito, mas também compreensão das relações sociais.

Praticar esses termos de respeito ajudará você a se comunicar de forma mais eficaz e a se integrar melhor na cultura vietnamita.