2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | German

Abwehr leisten défendre

Bien sûr ! L'expression allemande "Abwehr leisten" se traduit par *"défendre"* en français.

1. Abwehr (Prononciation : [ˈapvɛʁ]) Ce mot signifie littéralement *"défense"*.

En français, on l’utilise souvent dans des contextes de protection ou d’opposition.

Exemple : - German: Die Abwehr gegen Angriffe ist wichtig.

- French: La défense contre les attaques est importante.

2. leisten (Prononciation : [ˈlaɪ̯stən]) Ce verbe signifie *"fournir"* ou *"prodiguer"* en français.

Quand on dit "Abwehr leisten" , cela implique *"faire un effort pour défendre"*.

Exemple : - German: Er leistet Abwehr gegen die Feinde.

- French: Il fournit une défense contre les ennemis.

3. Défendre (Prononciation en français : [defɑ̃dʁ]) En français, le terme *"défendre"* signifie protéger quelque chose ou une personne.

Cela correspond bien à l’idée d’ "Abwehr leisten" dans une situation où l'on doit protéger ses amis ou un territoire.

4. Utilisation dans des phrases : German: Sie müssen Abwehr leisten, wenn jemand angreift.

French: Vous devez défendre lorsque quelqu'un attaque.

German: Die Soldaten leisten Abwehr für das Land.

French: Les soldats défendent le pays.

5. Contexte de l'utilisation : On utilise souvent cette expression dans des situations d’urgente nécessité, comme dans un contexte militaire ou lorsque l'on parle de défendre des valeurs.

Exemple : - German: Wir stehen zusammen, um die Freiheit zu verteidigen.

Abwehr leisten ist unser Ziel.

- French: Nous sommes unis pour défendre la liberté.

Défendre est notre objectif.

En résumé, "Abwehr leisten" signifie faire un effort pour défendre quelque chose.

C’est une expression utilisée principalement dans des contextes où la protection est nécessaire.