이해했어요. Saya mengerti.
'이해했어요' (ihaehaess-eoyo) adalah ungkapan dalam bahasa Korea yang berarti "Saya mengerti." Dalam konteks komunikasi sehari-hari, ungkapan ini digunakan ketika seseorang memahami atau menangkap informasi yang diberikan.
Kita bisa membagi kalimat ini menjadi dua bagian: '이해' (ihae) berarti "mengerti" atau "memahami" dan '했어요' (haess-eoyo) adalah bentuk lampau dari kata kerja "melakukan".
Jadi, secara harfiah kita dapat mengartikan '이해했어요' sebagai "saya telah memahami".
Contoh kalimat: 1. 선생님이 말씀하신 것을 이해했어요.
(Seonsaengnim-i malsseumhasin geoseul ihaehaess-eoyo.) Artinya: "Saya mengerti apa yang guru katakan." 2. 이 책을 읽으면 이해했어요.
(I chaeg-eul ilgeumyeon ihaehaess-eoyo.) Artinya: "Saya mengerti setelah membaca buku ini." Jika Anda ingin menunjukkan bahwa Anda belum mengerti, Anda bisa menggunakan ungkapan '이해하지 못했어요' (ihaehaji mothaess-eoyo) yang berarti "Saya tidak mengerti." Ini dapat diperhatikan dalam situasi ketika Anda membutuhkan penjelasan lebih lanjut.
Dengan demikian, '이해했어요' adalah ungkapan yang sangat berguna untuk digunakan dalam belajar bahasa Korea.