2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Japanese

急いで Dépêche-toi !

L'expression '急いで' (いそいで, isoide) signifie "Dépêche-toi !" en Japanese.

C'est un verbe utilisé pour inciter quelqu'un à agir rapidement.

Par exemple, si tu veux dire à un ami de se préparer vite pour ne pas rater le bus, tu pourrais dire : "急いで!バスが来るよ!" (いそいで!ばすがくるよ!, Isoide! Basu ga kuru yo!) - "Dépêche-toi ! Le bus arrive !" Dans cette phrase, 'バス' (ばす, basu) signifie "bus" et '来る' (くる, kuru) signifie "arriver".

Quand tu veux exprimer que quelque chose doit être fait rapidement, tu peux aussi dire : "急いで宿題を終わらせて!" (いそいでしゅくだいをおわらせて!, Isoide shukudai o owarasete!) - "Dépêche-toi de finir tes devoirs !" Ici, '宿題' (しゅくだい, shukudai) veut dire "devoirs".

Cette phrase montre l'urgence d'une tâche.

Rappelle-toi que dans le contexte informel, on utilise souvent cette expression lorsqu'on parle avec des amis ou des personnes proches.

Mais fais attention de ne pas l'utiliser dans des situations très formelles, car cela pourrait sembler impoli.

Dans une situation plus polie, tu pourrais dire : "急いでいただけますか?" (いそいでいただけますか?, Isoide itadakemasu ka?) - "Pourriez-vous dépêcher, s'il vous plaît ?" En résumé, '急いで' (isoide) est utile pour exprimer l'urgence.

Utilise-le dans des situations où tu veux faire comprendre à quelqu'un qu'il doit agir rapidement.