2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Vietnamese

Tôi đã đi lạc. Saya tersesat.

"Tôi đã đi lạc" (saya telah tersesat) adalah ungkapan dalam bahasa Vietnam yang digunakan ketika seseorang tidak menemukan jalan kembali atau kehilangan arah.

Dalam konteks ini, "tôi" berarti "saya" dan "đã đi lạc" berarti "telah tersesat".

Pelafalan: "Tôi" = /toi/, "đã đi lạc" = /da di lak/.

Contoh kalimat dalam menggunakan ungkapan ini: 1. "Tôi đã đi lạc, không biết làm sao để về nhà." (Saya telah tersesat, tidak tahu bagaimana cara pulang.) Pelafalan: "không biết làm sao để về nhà." = /khong biet lam sao de ve nha/.

2. "Khi tôi đi lạc, tôi đã hỏi người đi đường." (Ketika saya tersesat, saya telah bertanya kepada orang yang lewat.) Pelafalan: "khi tôi đi lạc" = /khi toi di lak/, "tôi đã hỏi người đi đường" = /toi da hoi nguoi di duong/.

Penggunaan ungkapan ini sangat umum ketika Anda menemukan diri Anda di tempat yang tidak dikenal atau bingung mengenai arah.

Jadi, ketika Anda merasa tersesat, Anda bisa menggunakan "Tôi đã đi lạc" untuk memberi tahu orang lain situasi Anda.