Vivere un sogno Viver um sonho
Vivere un sogno (Viver um sonho) Português: Viver um sonho significa realizar algo que sempre desejamos.
É a sensação de alcançar nossos objetivos e metas.
Italiano: Vivere un sogno significa realizzare qualcosa che abbiamo sempre desiderato.
È la sensazione di raggiungere i nostri obiettivi e traguardi.
Exemplo em Português: Quando eu fui para a Itália, eu estava vivendo um sonho.
(Quando io sono andato in Italia, stavo vivendo un sogno.) Pronúncia: "Kwando eu fui pra Itália, eu stava vivendo um sônhu." Exemplo em Italiano: Quando ho visitato Roma, ho vissuto un sogno.
Pronúncia: "Kuando o vi-zi-ta-to Rôma, o vi-sù-to un sôgnho." Português: Muitas vezes, as pessoas têm sonhos relacionados ao trabalho, como ser um artista ou um grande chef.
Italiano: Molte volte, le persone hanno sogni legati al lavoro, come essere un artista o un grande chef.
Pronúncia: "Môlti vólti, le per-só-ne á-nu sô-gnhi le-gá-ti al lá-voro, có-me é-se-re un ar-tí-sta o un gran-de xéf." Exemplo em Português: Meu sonho é me tornar um grande músico.
(Il mio sogno è diventare un grande musicista.) Pronúncia: "Meu sônhu é mi tornar um gran-de mú-sico." Exemplo em Italiano: Il mio sogno è diventare un grande musicista.
Pronúncia: "Il mi-o sôgnho é di-ven-tá-re un gran-de mu-zi-cista." Português: Para viver um sonho, é importante ter determinação e trabalhar duro.
Italiano: Per vivere un sogno, è importante avere determinazione e lavorare sodo.
Pronúncia: "Per viver um sônhu, é im-portán-te a-ve-re de-ter-mi-na-tione e la-vorá-re só-dô." Exemplo em Português: Eu pratico todos os dias para melhorar.
(Pratico tutti i giorni per migliorare.) Pronúncia: "Eu prá-ti-ko tódus os dîas pra melho-rar." Exemplo em Italiano: Pratico tutti i giorni per migliorare.
Pronúncia: "Prá-ti-ko tú-tti i jór-ni per mil-yo-ra-re." Português: Não desista dos seus sonhos, porque a fé e o esforço são essenciais.
Italiano: Non smettere mai di sognare, perché la fede e lo sforzo sono essenziali.
Pronúncia: "Non sme-tê-re mai di sô-ñá-re, porquê la fé-de e lo sfor-tsô só-no e-sen-zi-á-li." Exemplo em Português: Um dia, eu quero abrir meu próprio negócio.
(Un giorno, voglio aprire la mia attività.) Pronúncia: "Um dîa, eu quê-ro ábri meu pró-pio ne-gó-cio." Exemplo em Italiano: Un giorno, voglio aprire la mia attività.
Pronúncia: "Un jór-no, vó-glio a-pri-re la mi-a a-ti-vi-tà." Conclusão em Português: Lembre-se, viver um sonho é uma jornada, não apenas um destino.
Conclusão em Italiano: Ricorda, vivere un sogno è un viaggio, non solo una meta.
Pronúncia: "Ri-côr-da, vi-ver um sônhu é un vi-á-jjo, non só-lu una mè-ta."