Pisar em ovos Melangkah hati-hati
"Pisar em ovos" (pelafalan: pi-sar em o-vos) adalah ungkapan dalam bahasa Portugis yang berarti "melangkah hati-hati" dalam bahasa Indonesia.
Ungkapan ini digunakan ketika seseorang harus bersikap sangat hati-hati dalam situasi yang sensitif atau berisiko.
Konsep ini bisa dibayangkan seperti berjalan di atas telur—jika kita melangkah terlalu keras, telur tersebut bisa hancur.
Contoh dalam kalimat: 1. Portuguese : "Quando você está lidando com sentimentos de outras pessoas, é importante pisar em ovos." (Pelafalan: kwan-do vo-se es-ta li-dan-do kom sen-ti-men-tos de ou-tas pes-so-as, e importante pi-sar em o-vos.) Indonesian : "Ketika Anda berurusan dengan perasaan orang lain, penting untuk melangkah hati-hati." 2. Portuguese : "No trabalho, às vezes precisamos pisar em ovos para não ofender ninguém." (Pelafalan: no tra-ba-lho, a-z ve-zes pre-ci-sa-mos pi-sar em o-vos pa-ra nao o-fen-der nin-guém.) Indonesian : "Di tempat kerja, terkadang kita perlu melangkah hati-hati agar tidak menyinggung siapa pun." Ketika kita menggunakan ungkapan ini, itu menunjukkan bahwa situasi tersebut penuh dengan potensi untuk menjadi rumit atau sulit, dan kita harus sangat mindful dalam tindakan kita.