확인 후 알려드리겠습니다. ฉันจะแจ้งให้คุณทราบหลังจากยืนยัน.
คำว่า '확인 후 알려드리겠습니다.' (ฮวาคิน ฮู อัลเยอ ดือรีเกสซึม니다) แปลว่า "ฉันจะแจ้งให้คุณทราบหลังจากยืนยัน" ซึ่งเป็นประโยคที่ใช้เมื่อเราต้องการบอกให้คนอื่นรู้ว่าเราจะตรวจสอบข้อมูลบางอย่างก่อนที่จะให้คำตอบหรือข้อมูลที่แน่นอน ในชีวิตประจำวัน คุณอาจใช้ประโยคนี้ในหลายสถานการณ์ เช่น เมื่อต้องการตรวจสอบวันเวลาหรือข้อมูลที่สำคัญก่อนที่จะตอบคำถามหรือตัดสินใจอะไรบางอย่าง เช่น ถ้าคุณได้รับคำถามเกี่ยวกับงาน วันเวลา หรือค่าบริการ คุณอาจตอบไปว่า: "제가 확인 후 알려드리겠습니다." (เจกา ฮวาคิน ฮู อัลเยอ ดือรีเกสซึม니다) แปลว่า "ฉันจะตรวจสอบแล้วจะแจ้งให้คุณทราบ" ตัวอย่าง: - ถ้าคุณมีนัดหมายแต่ไม่แน่ใจว่าตรงกับเวลาของผู้พูดหรือไม่ คุณอาจพูดว่า: "제가 확인 후 알려드리겠습니다.
ตอนนี้ไม่แน่ใจค่ะ/ครับ" (เจกา ฮวาคิน ฮู อัลเยอ ดือรีเกสซึม니다.
ทอนนี มันแน่ใจ ครับ/ค่ะ) การใช้วลีนี้จะช่วยให้คุณดูมีความรับผิดชอบและให้ความสำคัญกับข้อมูลที่คุณจะส่งมอบ เพราะมันแสดงให้เห็นว่าคุณต้องการให้ข้อมูลที่ถูกต้องและชัดเจนสำหรับผู้ที่ถามคุณ