2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | German

Mit einem Bein im Gefängnis stehen Estar em apuros

A expressão "Mit einem Bein im Gefängnis stehen" (pronúncia: "mit áynem bain im gefängnis stehn") é uma metáfora em alemão que significa "estar em apuros" ou "estar em uma situação difícil".

Literalmente, traduzindo, significa "estar com uma perna na prisão".

Explicação em Português e Alemão Se alguém diz que está "mit einem Bein im Gefängnis", significa que a pessoa pode estar em problemas sérios com a lei ou enfrentando consequências negativas.

Essa expressão é frequentemente usada em situações onde alguém se sente ameaçado ou em risco.

Por exemplo: - Português : "Eu não quero me meter em problemas, estou quase 'mit einem Bein im Gefängnis' com isso." - Alemão : "Ich will keine Probleme bekommen, ich stehe schon fast 'mit einem Bein im Gefängnis' damit." Outro exemplo prático: - Português : "Depois de ignorar os avisos, ele caiu em um grande problema e agora está 'mit einem Bein im Gefängnis'." - Alemão : "Nachdem er die Warnungen ignoriert hat, ist er in große Schwierigkeiten geraten und steht jetzt 'mit einem Bein im Gefängnis'." Usos da expressão Normalmente, essa expressão é usada em contextos informais e pode ser aplicada a várias situações, como problemas no trabalho, dificuldades em relacionamentos ou até questões legais.

Por exemplo: - Português : "Ela não entregou o trabalho a tempo e agora está 'mit einem Bein im Gefängnis' com o professor." - Alemão : "Sie hat die Arbeit nicht rechtzeitig abgegeben und steht jetzt 'mit einem Bein im Gefängnis' bei dem Lehrer." Conclusão "Mit einem Bein im Gefängnis stehen" é uma expressão útil para descrever momentos de tensão ou riscos.

Entender essas metáforas ajuda a melhorar a fluência em alemão e a entender melhor as situações sociais e culturais.

Se você se lembrar dessa expressão, poderá se comunicar de maneira mais eficaz quando estiver falando sobre dificuldades ou apuros!