2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | German

Auf den letzten Drücker No último minuto

Auf den letzten Drücker (pronúncia: “auf den lets-ten drük-er”) é uma expressão alemã que significa "no último minuto".

Usamos essa expressão quando algo é feito de maneira apressada ou de última hora.

Exemplo 1: - Alemão: Ich habe meine Hausaufgaben auf den letzten Drücker gemacht.

- Português: Eu fiz minha lição de casa no último minuto .

Exemplo 2: - Alemão: Er plant seine Reise auf den letzten Drücker .

- Português: Ele planeja sua viagem no último minuto .

Explicação: Essa expressão é utilizada frequentemente em situações onde as pessoas não se organizam a tempo e acabam fazendo tudo de última hora.

Na cultura alemã, muitas vezes isso pode ser visto como uma falta de planejamento, mas também é comum que as pessoas usem essa expressão de maneira leve.

Exemplo 3: - Alemão: Wir haben das Projekt auf den letzten Drücker eingereicht.

- Português: Nós submetemos o projeto no último minuto .

Uso no dia a dia: Se você, por exemplo, tem um amigo que sempre deixa para estudar na véspera da prova, você pode dizer: - Alemão: Du machst alles auf den letzten Drücker ! - Português: Você faz tudo no último minuto ! Conclusão: " Auf den letzten Drücker " é uma expressão útil para descrever comportamentos de procrastinação ou quando algo é feito de forma apressada.

É uma boa expressão para aprender e usar no contexto de conversas sobre gerenciamento de tempo ou planejamento.

Dica: Para praticar, você pode tentar criar suas próprias frases em alemão usando a expressão "auf den letzten Drücker".