A dopo! Até depois!
A dopo! Até depois! A expressão "A dopo" em italiano significa "Até depois" em português.
É uma forma casual de se despedir de alguém quando você pretende vê-lo novamente em breve.
Essa expressão é muito utilizada no dia a dia, assim como em português usamos “até mais” ou “até logo”.
Pronúncia: A dopo: [a ˈdɔ.
po] Exemplos de uso: 1. Italiano: Ci vediamo domani, a dopo! Português: Nos vemos amanhã, até depois! Pronúncia: [tʃi veˈdja.
mo doˈma.
ni, a ˈdɔ.
po] 2. Italiano: Devo andare, ma a dopo! Português: Eu tenho que ir, mas até depois! Pronúncia: [ˈde.
vo anˈda.
re, ma a ˈdɔ.
po] 3. Italiano: È stato bello parlare con te.
A dopo! Português: Foi ótimo conversar com você.
Até depois! Pronúncia: [ɛ ˈsta.
to ˈbɛl.
lo parˈla.
re kon te.
a ˈdɔ.
po] Outras expressões semelhantes: - Até logo! - A dopo! Pronúncia: A dopo: [a ˈdɔ.
po] - Até mais tarde! - A più tardi! Pronúncia: A più tardi: [a pju ˈtar.
di] Dicas: - Use "A dopo" quando você se despede de amigos, colegas ou pessoas que você tem intimidade.
- Em contextos mais formais, é melhor usar "Arrivederci" que significa "Adeus".
Pronúncia: Arrivederci: [ar.
ri.
veˈdɛr.
tʃi] Com a prática, você ficará mais confortável usando expressões informais como "A dopo".
Lembre-se de agradecer e sorrir, isso também faz parte da comunicação!