2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | French

Le silence dans l'incertitude, ne mène qu'à la confusion.

Le silence dans l'incertitude, ne mène qu'à la confusion.

(Lee see-lahns dahn l'an-sair-tee-tüd, nu men kuh lah kon-fyu-zyohn.) Essa frase em francês significa que o silêncio em momentos de incerteza só leva à confusão.

Vou explicar algumas partes importantes.

1. Le silence (lê see-lahns) - O silêncio.

Exemplo: "Le silence est parfois nécessaire." (O silêncio é às vezes necessário.) 2. Dans l'incertitude (dahn l'an-sair-tee-tüd) - Na incerteza.

Exemplo: "Il y a beaucoup d'incertitude dans cette situation." (Há muita incerteza nesta situação.) 3. Ne mène qu'à (nuh men kuh) - Leva apenas a.

Exemplo: "Cela ne mène qu'à des problèmes." (Isto leva apenas a problemas.) 4. La confusion (lah kon-fyu-zyohn) - A confusão.

Exemplo: "La confusion peut causer des malentendus." (A confusão pode causar mal-entendidos.) A frase destaca a importância de se comunicar claramente.

Quando estamos em uma situação confusa e não falamos, isso pode gerar ainda mais confusão.

Exemplo de uso: Imagine que você está esperando resultados de um exame.

Se você não pergunta e fica em silêncio, isso pode deixar sua mente confusa sobre o que esperar.

Aqui, você poderia dizer: "Mon silence dans l'incertitude ne mène qu'à la confusion." (Meu silêncio na incerteza só leva à confusão.) Dicas para praticar: - Fale sobre situações em sua vida onde você ficou em silêncio.

- Pergunte a outras pessoas como elas se sentem na incerteza e se preferem falar ou ficar em silêncio.