2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

Ela venceu a competição. Elle a gagné la compétition.

D'accord ! Voyons l'expression "Ela venceu a competição" et "Elle a gagné la compétition".

1. Ela venceu a competição : La phrase est en Portuguese et signifie "Elle a gagné la compétition" en Français.

- Éléments majeurs : - Ela : cela signifie "elle".

[Prononciation : /ˈɛlɐ/] - venceu : c'est le verbe "vencer" au passé, qui veut dire "gagner".

[Prononciation : /vẽˈsew/] - a competição : cela signifie "la compétition".

[Prononciation : /a kɐ̃peˈtiˈsɐ̃w/] 2. Elle a gagné la compétition : C'est la traduction en Français de la phrase précédente.

- Éléments majeurs : - Elle : encore "elle", mais en Français.

[Prononciation : /ɛl/] - a gagné : le verbe "gagner" à la forme passée.

[Prononciation : /a ɡaɲe/] - la compétition : même signification qu'en Portuguese.

[Prononciation : /la kɔ̃peˈtisiɔ̃/] 3. Exemples supplémentaires : - En Portuguese : "Ela venceu muitas competições." Ce qui signifie "Elle a gagné beaucoup de compétitions".

[Prononciation : /ˈɛlɐ vẽˈsew ˈmujtas kɒ̃peˈtiˈsɐ̃w/] - En Français : "Elle a gagné un prix." Cela signifie "Elle a remporté un prix." [Prononciation : /ɛl a ɡaɲe ɛ̃ pʁi/] 4. Conclusion : Ces deux phrases montrent comment exprimer une victoire dans la langue.

En Portuguese, on utilise "vencer", tandis qu'en Français, c'est "gagner".

C'est important de noter les différences de conjugaison et de structure, mais le sens reste le même.

Continuez à pratiquer ces phrases, cela vous aidera à améliorer votre compréhension des langues !