2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Korean

어디에서 오셨어요? 저는 브라질에서 왔어요.

Claro! Vamos explorar a expressão '어디에서 오셨어요? 저는 브라질에서 왔어요.'.

1. 어디에서 오셨어요? (Eodiseo osyeosseoyo?) - Tradução: "De onde você veio?" - Explicação: Esta é uma pergunta educada que você pode usar quando quer saber a origem de alguém.

A palavra "어디" significa "onde", e "에서" indica o local, enquanto "오셨어요" é a forma honorífica do verbo "vir".

- Exemplos: - 질문: "어디에서 오셨어요?" (Eodiseo osyeosseoyo?) - "De onde você veio?" - resposta: "저는 일본에서 왔어요." (Jeoneun Ilboneseo watseoyo.) - "Eu vim do Japão." 2. 저는 브라질에서 왔어요.

(Jeoneun Beurajileseo wattseoyo.) - Tradução: "Eu vim do Brasil." - Explicação: Aqui, "저는" significa "eu" de uma maneira polida, "브라질" é "Brasil", "에서" indica o local de origem e "왔어요" é a forma passada do verbo "vir", mostrando que você está falando sobre algo que ocorreu no passado.

- Exemplos: - Pergunta: "어디에서 왔어요?" (Eodiseo watseoyo?) - "De onde você veio?" - Resposta: "저는 포르투갈에서 왔어요." (Jeoneun Poltugaleseo watseoyo.) - "Eu vim de Portugal." Combinação e contexto: Dependendo do contexto, você pode usar essas expressões para iniciar uma conversa.

Por exemplo: - Se você conhecer alguém em uma festa, pode perguntar: - "어디에서 오셨어요?" (Eodiseo osyeosseoyo?) - E a pessoa pode responder: - "저는 브라질에서 왔어요." (Jeoneun Beurajileseo wattseoyo.) Essas frases são uma ótima maneira de praticar seu coreano e fazer novos amigos!