2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | English

Under the weather. Pas dans mon assiette.

"Under the weather" est une expression anglaise qui signifie que quelqu'un ne se sent pas bien, souvent à cause d'une maladie bénigne ou de la fatigue.

Par exemple, si quelqu'un dit "I feel under the weather," cela veut dire qu'il ne se sent pas en forme.

Prononciation : /ˈʌndər ðə ˈwɛðər/.

D'un autre côté, "pas dans mon assiette" est une expression française qui signifie également que vous ne vous sentez pas bien, mais cela peut aussi se référer à un état d’esprit négatif ou à un malaise général.

Par exemple, vous pourriez dire "Aujourd'hui, je ne suis pas dans mon assiette" si vous êtes de mauvaise humeur ou si quelque chose ne va pas.

Prononciation : /pa dã mɔ̃ a.

sjɛt/.

Ainsi, ces deux expressions sont similaires, mais elles viennent de deux langues différentes.

Voici un exemple : - En anglais : "I was feeling under the weather yesterday." - En français : "Hier, je n'étais pas dans mon assiette." Dans les deux cas, cela indique que la personne ne se sentait pas bien.