2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Thai

Combien de temps à partir d'ici pour aller à ?

Pour demander "Combien de temps à partir d'ici pour aller à ?" en Thai, vous pouvez dire "จากที่นี่ไปที่ .

.

.

ใช้เวลานานเท่าไหร่?" (jaak thîi nîi bpai thîi .

.

.

chai we-laa naan thao-rài?).

Décomposition de la phrase : - จากที่นี่ (jaak thîi nîi) : à partir d'ici - ไปที่ (bpai thîi) : aller à - .

.

.

( .

.

.

) : ici vous mettez votre destination, par exemple "สถานีรถไฟ (sà-tha-nîi rót-fai)" qui veut dire "la gare".

- ใช้เวลานานเท่าไหร่? (chai we-laa naan thao-rài?) : combien de temps ça prend ? Exemple 1 : Si vous voulez demander combien de temps il faut pour aller à la gare, vous dites : - "จากที่นี่ไปที่สถานีรถไฟใช้เวลานานเท่าไหร่?" (jaak thîi nîi bpai thîi sà-tha-nîi rót-fai chai we-laa naan thao-rài?) - La réponse pourrait être : "ประมาณ 15 นาที" (bprà-maan 15 naa-thii), ce qui signifie "environ 15 minutes".

Exemple 2 : Pour demander combien de temps pour aller au parc, vous diriez : - "จากที่นี่ไปที่สวนสาธารณะใช้เวลานานเท่าไหร่?" (jaak thîi nîi bpai thîi sùaan sà-thaa-rá-ná chai we-laa naan thao-rài?) - Et la réponse pourrait être : "ประมาณ 30 นาที" (bprà-maan 30 naa-thii), ce qui signifie "environ 30 minutes".

Résumé : Pour poser des questions sur le temps de trajet, utilisez toujours "จากที่นี่ไปที่ .

.

.

ใช้เวลานานเท่าไหร่?" et n'oubliez pas de changer votre destination en fonction de l'endroit que vous souhaitez visiter.