2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Portuguese

Mais vale um pássaro na mão do que dois voando. Lebih baik burung di tangan daripada dua burung terbang.

"Mais vale um pássaro na mão do que dois voando" (mais val-eh um pah-sah-roo nah man-doo doo kei doiz voh-ahn-doo) adalah sebuah peribahasa dalam bahasa Portugis yang berarti "Lebih baik burung di tangan daripada dua burung terbang." Peribahasa ini menyampaikan ide bahwa lebih baik memiliki sesuatu yang pasti dan nyata dibandingkan dengan mengincar sesuatu yang tidak pasti atau mungkin sulit didapatkan.

Sebagai contoh, jika kamu sudah memiliki pekerjaan yang stabil (burung di tangan), lebih baik untuk mempertahankan posisi itu daripada mengejar kesempatan lain yang belum pasti (dua burung terbang).

Dalam bahasa Portugal, kita bisa katakan: "Eu tenho um emprego seguro." (eu ten-yoo um em-preh-go seh-goo-roo) yang berarti "Saya memiliki pekerjaan yang aman." Misalnya lagi, dalam konteks berinvestasi, memiliki sejumlah uang yang sudah terinvestasi dengan baik lebih baik daripada berharap pada investasi lain yang mungkin tidak akan memberikan keuntungan (outra coisa incerta).

Jadi, jika kamu memiliki 100 reais yang sudah kamu investasikan (burung di tangan), lebih baik daripada berharap mendapatkan 200 reais dari peluang yang belum tentu berhasil (dois voando).

Penting untuk memahami bahwa peribahasa ini mengajarkan kita untuk menghargai apa yang sudah kita miliki dan tidak terlalu terjebak dalam harapan akan sesuatu yang lebih besar tetapi tidak pasti.

"O que já é seu, é seu." (oh keh jah eh say-oo, eh say-oo) berarti "Apa yang sudah menjadi milikmu, adalah milikmu." Dengan mengingat peribahasa ini, kita diajak untuk menjadi lebih bijaksana dalam mengambil keputusan.