小包を送るにはどうすればいいですか? Como faço para enviar um pacote?
Para enviar um pacote, você pode seguir alguns passos simples.
Vamos aprender como fazer isso em Portuguese e Japanese.
まず、あなたが小包を送りたい荷物を準備します。 (Mazu, anata ga kobun o okuritai nimotsu o junbi shimasu.) Primeiro, prepare o pacote que você deseja enviar.
次に、パッケージに必要な情報を書きます。 (Tsugi ni, pakkēji ni hitsuyō na jōhō o kakimasu.) Em seguida, escreva as informações necessárias no pacote.
例えば、送り先の住所 (okurisaki no jūsho) - endereço do destinatário.
O endereço precisa incluir o nome, a rua, a cidade e o código postal.
また、自分の住所も書いておくことが大事です。 (Mata, jibun no jūsho mo kaite oku koto ga daiji desu.) Além disso, é importante escrever seu próprio endereço.
住所を書くときは、次のようになります。 (Jūsho o kaku toki wa, tsugi no yō ni narimasu.) Quando você escrever o endereço, ele fica assim: - 受取人の名前 (Uketorinin no namae) - Nome do destinatário - 住所 (Jūsho) - Endereço - 都道府県 (Todōfuken) - Estado - 郵便番号 (Yūbin bangō) - Código postal 次に、適切な料金を支払うために小包の重さを測ります。 (Tsugi ni, tekisetsu na ryōkin o shiharau tame ni kobun no omosa o hakarimasu.) Depois, meça o peso do pacote para pagar a tarifa correta.
計量が終わったら、郵便局に行きます。 (Keiryō ga owattara, yūbinkyoku ni ikimasu.) Quando terminar a pesagem, vá até o correio.
郵便局で、スタッフに小包を送ることを伝えます。 (Yūbinkyoku de, sutaffu ni kobun o okuru koto o tsutaemasu.) No correio, informe ao funcionário que você deseja enviar um pacote.
「小包を送りたいのですが。」 (Kobun o okuritai no desu ga.) "Eu gostaria de enviar um pacote." そして、スタッフが料金を教えてくれます。 (Soshite, sutaffu ga ryōkin o oshiete kuremasu.) Em seguida, o funcionário informará a tarifa.
支払いを終えたら、ロゴやスタンプを貼ります。 (Shiharai o oetara, rogo ya sutanpu o harimasu.) Depois de pagar, cole o rótulo ou carimbo.
最後に、送り状の控えを保管することを忘れないでください。 (Saigo ni, okurijō no hikae o hokan suru koto o wasurenaide kudasai.) Por fim, não esqueça de guardar o recibo de envio.
これで小包を送る準備が整いました! (Kore de kobun o okuru junbi ga totonoimashita!) Agora você está pronto para enviar um pacote!