The rain has stopped. La pluie s'est arrêtée.
D'accord! "The rain has stopped" veut dire "La pluie s'est arrêtée".
1. "The rain" - Prononciation: /ðə reɪn/ - En French, cela se traduit par "la pluie" (/la p lwi/).
- Par exemple, "The rain is falling" devient "La pluie tombe".
2. "has stopped" - Prononciation: /hæz stɑpt/ - En French, c'est "s'est arrêtée" (/sɛ aʁe te/).
- Un autre exemple: "The music has stopped." signifie "La musique s'est arrêtée." 3. Explication du temps : - "has stopped" en English utilise le present perfect.
Cela montre que quelque chose a commencé dans le passé et a un lien avec le présent.
- En French, "s'est arrêtée" utilise le passé composé, qui exprime aussi un événement passé.
4. Contexte : - Si vous êtes dehors, vous pouvez dire "Oh, the rain has stopped!" (= "Oh, la pluie s'est arrêtée!") et vous pouvez sortir sans parapluie.
- Vous pouvez l'utiliser quand vous parlez de la météo: "The rain has stopped, let's go for a walk." (La pluie s'est arrêtée, allons nous promener.) 5. Synonymes : - En English, au lieu de "has stopped", vous pouvez dire "has ceased" (/hæz siːst/), et en French, on dirait "s'est terminée" (/sɛ teʁ mi ne/).
En résumé, "The rain has stopped" est une phrase simple mais utile pour parler de la météo.
À vous de l'utiliser!