2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Japanese

失礼ですが、 お名前を教えていただけますか?

"失礼ですが、お名前を教えていただけますか?" (しつれいですが、おなまえをおしえていただけますか? - shitsurei desu ga, onamae o oshiete itadakemasu ka?) adalah sebuah frasa yang digunakan dalam situasi formal untuk meminta seseorang memberi tahu nama mereka.

Mari kita bahas secara rinci.

1. 失礼ですが (しつれいですが - shitsurei desu ga) : - Ini berarti "Maaf, tetapi.

.

." Frasa ini digunakan untuk menunjukkan kesopanan saat mengajukan pertanyaan yang mungkin dianggap mengganggu atau tidak nyaman.

- Contoh: Jika Anda ingin bertanya sesuatu yang pribadi, Anda bisa mulai dengan "失礼ですが".

2. お名前 (おなまえ - onamae) : - Kata ini berarti "Nama (Anda)".

"お" adalah awalan sopan untuk menambahkan kesopanan dalam bahasa Jepang.

- Contoh: Jika Anda ingin lebih sopan, Anda bisa menggunakan "お名前".

3. を (o) : - Ini adalah partikel yang digunakan untuk menandai objek dari tindakan.

Dalam frasa ini, "を" menunjukkan bahwa "nama" adalah sesuatu yang akan kita minta.

4. 教えて (おしえて - oshiete) : - Kata ini berarti "memberitahukan" atau "mengajarkan".

Dalam konteks ini, Anda memintanya untuk "memberitahu" nama mereka.

- Contoh: Jika Anda ingin memberi tahu seseorang cara menggunakan sesuatu, Anda bisa menggunakan "教えてください" (oshiete kudasai).

5. いただけますか (いただけますか - itadakemasu ka) : - Ini adalah bentuk sopan dari "bisakah Anda melakukan.

.

.".

- Dalam kalimat ini, Anda menanyakan, "Bisakah Anda memberi tahu saya.

.

.".

- Contoh: Di sisi lain, Anda bisa mengatakan "手伝っていただけますか?" (tezukatte itadakemasu ka?) yang berarti "Bisakah Anda membantu saya?" Jadi, jika Anda menggabungkan semua bagian ini, "失礼ですが、お名前を教えていただけますか?" dapat diterjemahkan sebagai "Maaf, tetapi dapatkah Anda memberi tahu saya nama Anda?" Ini adalah cara yang baik dan sopan untuk meminta nama seseorang.

Pelafalan lengkap untuk frasa ini adalah: shitsurei desu ga, onamae o oshiete itadakemasu ka? Selalu ingat untuk menggunakan frasa ini dalam situasi yang tepat, terutama saat berbicara dengan orang yang lebih tua atau dalam konteks formal.