Có mất phí không? มีค่าธรรมเนียมไหม?
"Có mất phí không?" เป็นคำถามที่หมายถึง "มีค่าธรรมเนียมไหม?" ในภาษาไทย การถามเกี่ยวกับค่าธรรมเนียมเป็นเรื่องสำคัญในการทำธุรกรรมต่าง ๆ เช่น การจองที่พัก การใช้บริการ หรือการเข้าไปในสถานที่ต่าง ๆ ในภาษาเวียดนาม: - "Có" แปลว่า "มี" - "mất phí" แปลว่า "ค่าธรรมเนียม" - "không" แปลว่า "ไหม" (ใช้เพื่อทำให้กลายเป็นคำถาม) คำถามเต็มคือ "Có mất phí không?" (คอ มัท ฟี คง?) ซึ่งคุณสามารถใช้ได้เมื่อสงสัยว่ามีค่าใช่จ่ายเพิ่มเติมหรือไม่ ตัวอย่างประโยค: 1. Khi bạn muốn đến công viên giải trí, bạn có thể hỏi: "Công viên này có mất phí không?" (คอง วีน นา่ย คอ มัท ฟี คง?) แปลว่า "สวนสนุกแห่งนี้มีค่าธรรมเนียมหรือไม่?" 2. ถ้าคุณไปที่ห้องสมุดและต้องการกู้หนังสือ คุณอาจจะถาม: "Ở đây có mất phí không?" (อา ได คอ มัท ฟี คง?) แปลว่า "ที่นี่มีค่าธรรมเนียมหรือเปล่า?" ด้วยการใช้คำถามนี้ ทำให้คุณสามารถตรวจสอบถึงค่าธรรมเนียมที่อาจมีในการทำกิจกรรมต่าง ๆ ได้อย่างชัดเจน!