Berhenti di sini หยุดที่นี่
Berhenti di sini (เบอเรนตี ดิ ซินิ) - หยุดที่นี่ คำว่า "Berhenti" (เบอเรนตี) แปลว่า "หยุด" ในภาษาอินโดนีเซีย ส่วน "di sini" (ดิ ซินิ) แปลว่า "ที่นี่" ดังนั้นเมื่อรวมกันจะหมายถึง "หยุดที่นี่" ซึ่งเป็นวลีที่ใช้เพื่อบ่งบอกให้ใครสักคนหยุดหรือหยุดทำสิ่งต่าง ๆ ณ จุดนั้น ตัวอย่างที่ใช้ในประโยค: 1. Berhenti di sini, please! (เบอเรนตี ดิ ซินิ, พลีส!) - แปลว่า "หยุดที่นี่นะ โปรด!" 2. Kita harus berhenti di sini untuk istirahat.
(คิตา ฮารุส เบอเรนตี ดิ ซินิ อุนทุก อิสติราฮัต) - แปลว่า "เราต้องหยุดที่นี่เพื่อพักผ่อน" 3. Jangan lupa untuk berhenti di sini.
(ยางกัน ลูปา อุนทุก เบอเรนตี ดิ ซินิ) - แปลว่า "อย่าลืมที่จะหยุดที่นี่" การใช้งานในชีวิตประจำวัน: - หากคุณอยู่ในรถและต้องการให้คนขับหยุด คุณอาจจะพูดว่า “ Berhenti di sini! ” (เบอเรนตี ดิ ซินิ!) - ถ้าคุณไปที่สถานที่ท่องเที่ยวและเห็นป้ายบอกทาง คุณอาจพูดว่า “ Di sini, berhenti sebentar.
” (ดิ ซินิ, เบอเรนตี เสเบนตาร์) หมายถึง "ที่นี่, หยุดแป๊บนึง" การเรียนรู้การใช้วลีนี้จะช่วยให้คุณสื่อสารได้อย่างง่ายดายเมื่ออยู่ในสถานการณ์ที่ต้องการให้มีการหยุดหรือแนะนำให้เพื่อนหยุดที่จุดที่คุณต้องการ