分かりました。 D'accord.
「分かりました。」(wakarimashita) signifie "D'accord" ou "J'ai compris" en français.
C'est une phrase couramment utilisée pour montrer que l'on a compris une instruction ou une information.
Détails : 1. 分かりました (wakarimashita) : - 分かる (wakaru) signifie "comprendre".
Quand on dit 分かりました , on utilise une forme polie, ce qui est important en japonais.
- Exemple : Si quelqu'un vous explique comment faire quelque chose, et que vous le comprenez, vous pouvez répondre par 分かりました pour signaler que vous êtes d'accord et que vous avez compris.
- Prononciation : wa-ka-ri-ma-shi-ta 2. D'accord : - En français, D'accord est utilisé pour indiquer que l'on est en accord avec ce qui a été dit.
C’est une réponse positive.
- Exemple : Lorsqu'un ami vous demande si vous voulez aller au cinéma, vous pouvez dire D'accord ! pour montrer que vous êtes d'accord avec l'idée.
Exemple de dialogue : A : 明日、映画に行きましょうか? (Ashita, eiga ni ikimashou ka?) - "Allons au cinéma demain ?" B : 分かりました。 (Wakarimashita) - "D'accord." Dans cet exemple, B montre qu'il a compris et qu'il est d'accord pour aller au cinéma.
Autres synonymes : - はい (hai) : Cela signifie "oui" en japonais et peut aussi montrer l'accord, mais c'est plus simple que 分かりました .
- Exemple : A : これ、やってもいいですか? (Kore, yattemo ii desu ka?) - "Puis-je faire ça ?" B : はい、分かりました! (Hai, wakarimashita!) - "Oui, d'accord !" Conclusion : Utiliser 「分かりました。」(wakarimashita) est une bonne manière d'indiquer la compréhension et l'accord dans une conversation polie en japonais.
Cela montre que vous êtes engagé dans l'échange et que vous respectez votre interlocuteur.