2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Vietnamese

Chỗ này có un panneau?

D'accord ! La phrase "Chỗ này có un panneau?" se traduit par "Ce lieu a un panneau ?".

- "Chỗ này" (prononcé : /tʃɔː nai/) signifie "cet endroit" ou "ce lieu".

- "có" (prononcé : /kɔː/) signifie "a" ou "possède".

C'est un verbe très important en vietnamien, utilisé pour indiquer l'existence de quelque chose.

- "un panneau" se traduit par "một bảng" en vietnamien, où "một" (prononcé : /moʊt/) signifie "un" et "bảng" (prononcé : /baŋ/) signifie "panneau".

Donc, si vous voulez demander s'il y a un panneau à un endroit spécifique, vous pouvez utiliser cette phrase.

Par exemple, si vous êtes dans un parc et voulez savoir s'il y a un panneau d'information, vous pouvez dire : "Chỗ này có một bảng không?" (Est-ce qu'il y a un panneau ici?) Un autre exemple pourrait être : "Chỗ này có bảng chỉ dẫn không?" (Y a-t-il un panneau de direction ici ?), où "bảng chỉ dẫn" (prononcé : /baŋ tʃiː zəːn/) signifie "panneau de direction".

Cette phrase est très utile lorsque vous vous déplacez dans un nouvel endroit et que vous avez besoin d'informations.