Saya merasa sakit kepala. ฉันมีอาการปวดหัว.
Saya merasa sakit kepala.
(Saya เมอรา ซาคิต เคปาลา) คำว่า "Saya" (ซายา) แปลว่า "ฉัน" ในภาษาไทย และ "merasa" (เมอราเซ) แปลว่า "รู้สึก" ดังนั้นเมื่อคุณบอกว่า "Saya merasa" (ซายา เมอรา) คุณกำลังบอกว่าคุณรู้สึกอะไรบางอย่าง ในกรณีนี้ "sakit kepala" (ซาคิต เคปาลา) แปลว่า "ปวดหัว" เพราะ "sakit" (ซาคิต) หมายถึง "เจ็บ" หรือ "ปวด" และ "kepala" (เคปาลา) หมายถึง "หัว" โดยรวมแล้ว "Saya merasa sakit kepala." (ซายา เมอรา ซาคิต เคปาลา) หมายถึง "ฉันมีอาการปวดหัว." ตัวอย่างการใช้: 1. Saya merasa sakit kepala.
(ซายา เมอรา ซาคิต เคปาลา) - ฉันมีอาการปวดหัว 2. Jika Anda merasa sakit kepala, istirahatlah.
(จิกา อันทา เมอรา ซาคิต เคปาลา, อิสติราห์ละห์) - ถ้าคุณมีอาการปวดหัว ให้พักผ่อน เมื่อคุณต้องการบอกคนอื่นว่าคุณรู้สึกไม่สบาย หรือมีอาการปวดหัว คุณสามารถใช้วลีนี้ได้เลย!