2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

French | Portuguese

Você trouxe os materiais? As-tu apporté le matériel?

La phrase "Você trouxe os materiais?" en Portuguese signifie "As-tu apporté le matériel?" en French.

C'est une question que l'on pose pour savoir si quelqu'un a apporté des objets ou des fournitures nécessaires.

1. Você (prononcé : vo-seh) signifie "tu" ou "vous" en French.

En Portuguese, c'est une façon polie ou neutre de s'adresser à quelqu'un.

Par exemple, si tu parles à un groupe, tu peux dire "Vocês" (prononcé : vo-seis) pour "vous" en plural.

2. Trouxe (prononcé : trou-se) vient du verbe "trazer", qui veut dire "apporter".

C'est le passé du verbe, donc ça signifie "as apporté".

En French, "as apporté" vient du verbe "apporter".

Par exemple, "J'ai apporté les livres" se traduit par "Eu trouxe os livros".

3. Os materiais (prononcé : oz ma-te-ri-a-is) signifie "le matériel".

"Materiais" est pluriel, donc cela se réfère à plusieurs items ou objets.

En French, on pourrait dire "les matériaux" ou simplement "le matériel" selon le contexte.

Par exemple, "J'ai les matériaux" se traduit par "Eu tenho os materiais".

En résumé, quand quelqu'un te demande "Você trouxe os materiais?", ils veulent savoir si tu as bien apporté ce qui était nécessaire.

Cela pourrait être dans un contexte scolaire, où les élèves apportent des fournitures pour un projet.

Exemples supplémentaires : - Did you bring your notebook? - "Você trouxe seu caderno?" (prononcé : seh-oo kar-deno) - I forgot to bring the documents.

- "Eu esqueci de trazer os documentos." (prononcé : eh-o es-ke-si dji tra-ser oz do-ku-men-tus) Ainsi, cette phrase est très utile pour la communication dans différents contextes nécessaires à l'école ou au travail!