2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Portuguese | Indonesian

Apakah ini jalan yang benar untuk ?

'Apakah ini jalan yang benar untuk?' é uma frase em indonésio que significa "É este o caminho certo para?".

Essa expressão é muito útil quando você está tentando encontrar direções ou verificar se está indo na direção certa.

Estrutura da frase: - "Apakah" (ah-pah-kah) significa "é" ou "é que", introduzindo uma pergunta.

- "ini" (ee-nee) significa "este" ou "isso".

- "jalan" (jah-lahn) significa "caminho" ou "rua".

- "yang" (yahng) é uma partícula que pode ser traduzida como "que" ou "o qual".

- "benar" (beh-nahr) significa "certo" ou "correto".

- "untuk" (oon-took) significa "para".

Exemplos: 1. Apakah ini jalan yang benar untuk stasiun? (ah-pah-kah ee-nee jah-lahn yahng beh-nahr oontook stah-see-oon?) Tradução: "É este o caminho certo para a estação?" 2. Apakah ini jalan yang benar untuk sekolah? (ah-pah-kah ee-nee jah-lahn yahng beh-nahr oontook se-koh-lah?) Tradução: "É este o caminho certo para a escola?" 3. Apakah ini jalan yang benar untuk pasar? (ah-pah-kah ee-nee jah-lahn yahng beh-nahr oontook pah-sar?) Tradução: "É este o caminho certo para o mercado?" Quando você estiver viajando ou explorando, essa expressão é especialmente útil.

Além disso, você pode ouvir as respostas com outras frases, como "ya" (yah) para "sim" ou "tidak" (tee-dahk) para "não", seguido por direções adicionais.

Por exemplo: - Ya, ini jalan yang benar.

(yah, ee-nee jah-lahn yahng beh-nahr) Tradução: "Sim, é este o caminho certo." - Tidak, jalan itu salah.

(tee-dahk, jah-lahn ee-too sah-lah) Tradução: "Não, esse caminho está errado." Dominar essa expressão e suas variações pode ajudar muito a se orientar em situações do dia a dia na Indonésia.