2026 sangseek.com selection: restaurants & cafes
Have a look if you are looking for a recently opened hotel

Indonesian | Vietnamese

Có phòng chờ ở đâu? Di mana ruang tunggu?

Frasa "Có phòng chờ ở đâu?" dalam Bahasa Vietnam berarti "Di mana ruang tunggu?" dalam Bahasa Indonesia.

Ini adalah pertanyaan yang sering digunakan ketika seseorang mencari tempat untuk menunggu, seperti di bandara, stasiun kereta, atau tempat umum lainnya.

1. Kosakata: - "Có" (kok) berarti "ada." - "phòng chờ" (fong cho) berarti "ruang tunggu." - "ở đâu?" (uh dow?) berarti "di mana?" 2. Contoh Kalimat: - Jika kamu berada di bandara dan ingin menemukan ruang tunggu, kamu bisa bertanya kepada petugas: - " Có phòng chờ ở đâu? " (Di mana ruang tunggu?) - Jika kamu sudah tahu di mana ruang tunggu itu, kamu bisa memberi tahu temanmu: - " Phòng chờ ở bên trái.

" (Ruang tunggu ada di sebelah kiri.) 3. Pelafalan: - "Có phòng chờ ở đâu?" pelafalannya menjadi "Kok fong cho uh dow?" - "Phòng chờ ở bên trái." pelafalannya menjadi "Fong cho uh ben chai." Dengan menggunakan frasa ini, kamu bisa berkomunikasi dengan lebih baik dan menemukan lokasi ruang tunggu yang kamu cari.

Dalam situasi sehari-hari, sangat berguna untuk mengetahui cara bertanya tentang lokasi.